mercoledì 8 novembre 2017

Les pronoms EN et Y



Il pronome EN traduce il pronome italiano NE. Precede sempre il verbo al quale si riferisce, tranne che all'imperativo affermativo, dove lo segue ed è unito ad esso da un trattino.

Exemples:

Des bonbons ? Je n'en mange presque jamais !
Tu aimes ce gâteau? Prends-en encore !


Il pronome Y equivale a CI / VI  quella determinata cosa / in quel determinato luogo. Anch'esso precede sempre il verbo al quale si riferisce, tranne che all'imperativo affermativo, dove lo segue ed è unito ad esso da un trattino.

Exemples:

Elle aime le nouveau centre commercial : elle y va souvent.
Tu t'intéresses à ce jeu ? Oui, je m'y intéresse beaucoup !
Ils vont souvent à la mer ? Oui, ils y vont tous les ans.
Vous pensez à vos examens ? Pensez-y !


N.B.: Davanti a questi pronomi, i verbi in -er (e i verbi del terzo gruppo che si coniugano come quelli del primo), alla seconda persona singolare dell'imperativo riprendono la "s" che all'imperativo avevano perso:

Mange !        Manges-en !
Offre !           Offres-en !
Va !               Vas-y !
Pense !          Penses-y !


Pour en savoir plus:

Le pronom EN - Français avec Pierre



Le pronom Y - Français avec Pierre



Nessun commento:

Posta un commento