martedì 12 dicembre 2017

Le tréma (la dieresi) - (1)


La dieresi (in francese: "le tréma") è un segno grafico costituito da due puntini che si mettono sulle vocali e, i, u per indicare che la vocale con la dieresi va pronunciata separatamente da quella che la precede; in questo modo, si dividono i dittonghi (cioè non si hanno più i gruppi fonologici).

Esempi:

dittongo "ai": mais (congiunzione "ma") si contrappone a maïs (sostantivo "mais, granoturco")

dittongo "oi": coiffeur (sostantivo "parrucchiere") si contrappone a héroïne (sostantivo "eroina", femminile di "héros", eroe)

Altri esempi:

polard® (sostantivo "polaroid®", ), Nl (sostantivo "Natale"), le can (sostantivo "la canoa"), Sl (nome proprio "Saul"), Isrl (nome geografico "Israele"), Carbes (nome geografico "Caraibi")...

domenica 3 dicembre 2017

Au clair de la lune



Musique généralement attribuée à Jean-Baptiste Lully (1632-1687)


Au clair de la lune, mon ami Pierrot,
Prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu.
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.

Au clair de la lune, Pierrot répondit :
« Je n'ai pas de plume, je suis dans mon lit.
Va chez la voisine, je crois qu'elle y est,
Car dans sa cuisine, on bat le briquet (*). »

Au clair de la lune, s'en fut Arlequin
Frapper chez la brune. Elle répond soudain :
« Qui frappe de la sorte ? Il dit à son tour :
— Ouvrez votre porte, pour le Dieu d'Amour ! »

Au clair de la lune, on n'y voit qu'un peu.
On chercha la plume, on chercha du feu.
En cherchant d'la sorte, je n'sais c'qu'on trouva.
Mais je sais qu'la porte sur eux se ferma.


(*) on bat le briquet : "battre le briquet" = battere l'acciarino

mercoledì 8 novembre 2017

Les pronoms EN et Y



Il pronome EN traduce il pronome italiano NE. Precede sempre il verbo al quale si riferisce, tranne che all'imperativo affermativo, dove lo segue ed è unito ad esso da un trattino.

Exemples:

Des bonbons ? Je n'en mange presque jamais !
Tu aimes ce gâteau? Prends-en encore !


Il pronome Y equivale a CI / VI  quella determinata cosa / in quel determinato luogo. Anch'esso precede sempre il verbo al quale si riferisce, tranne che all'imperativo affermativo, dove lo segue ed è unito ad esso da un trattino.

Exemples:

Elle aime le nouveau centre commercial : elle y va souvent.
Tu t'intéresses à ce jeu ? Oui, je m'y intéresse beaucoup !
Ils vont souvent à la mer ? Oui, ils y vont tous les ans.
Vous pensez à vos examens ? Pensez-y !


N.B.: Davanti a questi pronomi, i verbi in -er (e i verbi del terzo gruppo che si coniugano come quelli del primo), alla seconda persona singolare dell'imperativo riprendono la "s" che all'imperativo avevano perso:

Mange !        Manges-en !
Offre !           Offres-en !
Va !               Vas-y !
Pense !          Penses-y !


Pour en savoir plus:

Le pronom EN - Français avec Pierre



Le pronom Y - Français avec Pierre



domenica 5 novembre 2017

Le lettere mute in francese

In francese, le lettere mute si trovano principalmente in finale di parola:
parlement, guitare, procès...

Le consonanti finali sono generalmente mute, tranne L. C, F, R (ricorda la parola LuCiFeRo, con le dovute eccezioni 😉):
fil, sac, chef, trésor...

Le vocali finali si pronunciano, tranne la "e":
koalabrocoli, zéro, tutu, élève

La lettera "e" in finale di parola, però, si pronuncia nei monosillabi:
ce, de, je, le, me, ne, que, se, te


Attenzione!!!

Nei digrammi o nei trigrammi le lettere partecipano alla formazione dei fonemi dati dai grafemi che formano i di/trigrammi stessi:
parler, vous habitez, juillet, des, eau, vice-roi, je travaillerai


N.B.:

Ci sono anche delle lettere mute all'interno delle parole: compter...

Non dimenticate che, in francese, la "h" è sempre muta sia che si tratti di H muta o di H aspirata (vedere l'articolo "H muet et H aspiré")!


giovedì 26 ottobre 2017

Où se passe "La Guerre des boutons" ? En Franche-Comté

La Guerre des boutons, roman de ma douzième année (titre complet), roman français écrit par Louis Pergaud, écrivain franc-comtois, et publié en 1912, décrit la « guerre » que se livrent les bandes d'enfants de deux villages rivaux de la campagne franc-comtoise de la fin du XIXe siècle.




La Franche-Comté est une région historique et culturelle de l'Est de la France métropolitaine.



Aujourd'hui, elle fait partie de la région Bourgogne-Franche-Comté, issue de la fusion administrative de deux régions historiquement et en partie économiquement liées, la Bourgogne et la Franche-Comté, dans le cadre de la réforme territoriale de 2014, effective depuis le 1er janvier 2016.



La Franche-Compté a pour capitale historique Besançon qui est aussi la ville comtoise la plus importante.



Ses habitants sont appelés les Francs-Comtois et les Franc-Comtoises.



La Franche-Comté partage 230 Km de frontière commune avec la Suisse, donc il y a beaucoup de frontaliers qui vont travailler en Suisse.



Le Massif du Jura forme cette frontière naturelle, offrant des kilomètres de sentiers, se transformant en pistes de ski de fond l'hiver.



La Franche-Comté est une terre riche en traditions, avec un héritage historique et culturel exceptionnel.



Ses grands espaces, ses montagnes, ses forêts, ses eaux vives...



...son patrimoine architural ancien ou contemporain, ses villages pittoresques, sa gastronomie et ses vins excellents en font une région accueillante et variée.   



Les industries principales, concentrées près de Belfort, sont l'automobile, la métallurgie et la mécanique. Ni ces industries ni l'industrie traditionnelle horlogère du Jura n'ont pu résister à la crise économique.



Sources:
D. Sidwell, M. Benitez, B. Kavanagh, En France, Cideb


giovedì 19 ottobre 2017

Les trois groupes de verbes

In francese ci sono tre coniugazioni (groupes).



PREMIER GROUPE (prima coniugazione)

Comprende i verbi che all'infinito terminano in -ER (tranne il verbo "aller").

I verbi di questo gruppo sono regolari.

Esistono diverse desinenze in -er, che comportano, in alcuni casi, delle particolarità ortografiche (da studiare di volta in volta):

-er                          aimer
-cer                        commencer, annoncer
-e*er                      lever, amener
-é*er                      préférer, transférer, inquiéter
-ger                        manger, nager
-éger                      assiéger
-eler ou -eter         appeler -> Raddoppia la "l" o la "t" (ll o tt) davanti alle desinenze mute
-eler ou -eter         acheter -> Cambia la "e" in "è" davanti a una sillaba muta
-éer                        créer
-ier                         oublier, étudier
-ayer                      payer
-oyer ou -uyer noyer, ennuyer


Al primo gruppo appartengono circa il 90% dei verbi francesi.


DEUXIÈME GROUPE (seconda coniugazione)

Comprende i verbi che all'infinito terminano in -IR e che hanno il participio presente che termina in -ISSANT.

Per verificare il participio presente di un verbo consulta la tavola dei verbi (tableau de conjugaison).

I verbi di questo gruppo sono regolari.


TROISIÈME GROUPE (terza coniugazione)

Comprende
- il verbo "aller";
- i verbi che all'infinito terminano in -IR, ma che hanno il participio presente che termina in -ANT;
i verbi che all'infinito terminano in -RE;
- i verbi che all'infinito terminano in -OIR.

I verbi di questo gruppo sono irregolari.